ショートエッセイ いきもの語り

年老いた猫が寝たきりになり、見送りました。3年間このブログを開くことを躊躇っていましたが、コロナ禍で感じ続ける生きていることの奇跡と感謝をあらためて綴ってみようと思います。

すずめのお宿

お宿がそこにあると気づいてしまいました。

覗いてごめんと思いつつ、あちらもこちらを眺めていたのでアイコでしょう。

 

野生に生きる動物は、目が合うと心臓に大きく負担がかかるほど緊張するのだと言います。

それでも鳥たちは目を合わせながら2mくらいまで近づくことを許してくれることがあります。

心臓ばくばくなはずなのに。

こちらは愛らしいと思っているのだよともっと簡単に伝わればいいのですが。

 

時々そうやって、散歩の途中で出会うスズメやセキレイと、あるいは散歩中の猫と、どこまで許されるか、距離の押し引きをします。

あっちがこっちの思いをどう読んでいるか、どきどきしながら。もちろんこちらは遊びのつもりです。

おっと、ここまでねと、互いの距離を決めるのはいつもあちらの仕事です。

そうか、ここまでかと諦めるのは常にこちらです。

 

人との距離もそんな感じです。

勘違いでも、線を引かれたと感じると、ここからは踏み込まないと自分できっぱり線を引きがちです。

同じ言葉を使える者同士であれば、もう少し関わっていったほうが互いに嬉しいものなのかもしれませんけど。

 

I happened to find a sparrows’ house.

I told him sorry, but he was watching me too.

We were even.

 

I heard that in the wild, making direct eye contact with animals makes them nervous, and gives their hearts an increased burden.

But in my neighborhood wild birds sometimes forgive me, and kindly allow me to walk to within 2m of them.

Their hearts might perhaps be beating a lot, almost bursting, as I get that close.

I want to tell them my positive feelings. Tell them that I like them. How can I do that?

 

Sometimes during a walk in the outdoors I try and control the distance between myself and the wagtails, or, the stray cats that are about.

My heartbeat also quickens as I get closer to them, wondering how they feel in return.

The shortest distance is decided by them. It is never my decision.

I have to accept their decision, always.

 

The distance with people is the same. Maybe I am somewhat introverted.

There happens a lot of occasions and situations however when I have to simply just accept the distance others have decided to put in place between us. Occasionally there will however be a situation or time I decide there is now a line in which I will not walk.

I know human beings are delighted when others come near them, at least that is the way of our base nature, as humans, isn’t it?

 

f:id:makiko-f:20200906154320j:plain